jump to navigation

Daybreak’s Bell October 1, 2007

Posted by RuleZ in Entertainment.
trackback

nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai
unmei sae nomikomare shizumisou na umi e to

negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni My wishes over their airspace
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo mamoritamae
My life I trade it for your pain
arasoi yo tomare!

nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai
honnou de sabakiau dare no demo nai daichi de

sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni yadoru darou
My wishes over their airspace
dareka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
kanau no nara My life I trade it for your pain
dore dake inoreba ten ni todoku?

ima asayake ga unabara to watashi wo utsusu

negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni My wishes over their airspace
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo mamoritamae
My life I trade it for your pain
furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
mirai wa dare ni mo uchiotosenai

Hey, is it that I could only meet you in such a situation? It’s sad.
Even should it cost my life, I don’t want you to kill. Please…
The destiny is being engulfed deep into the sea

Please, ride on the wind and ring the daybreak’s bell
Like a bird, my wishes over their airspace
Cross the countless waves. You are facing the future. Go to protect you now.
My life I trade in for your pain
Stop the fight now!

Hey, why do human beings keep repeating their sins?
I hate this blood that flows in everyone’s body without any evolution.
Judging one another with their instincts, in this land that belongs to no one

If a clear future should come, even flowers can reside on the weapons.
My wishes over their airspace
Would someone please wake you up. Wake up from this nightmare now
If my dream should come true, My life I trade in for your pain
How long should I pray until it could reach the sky?

Now the first sunlight shines over the ocean and me

Please, ride on the wind and ring the daybreak’s bell
Like a bird, my wishes over their airspace
Cross the countless waves. You are facing the future. Go to protect you now.
My life I trade in for your pain
Fly high without turning back, take this wish with you and fly across the sky
This future won’t be brought down by anyone.

new single L’Arc~en~Ciel realease

Comments»

1. Rascaduanok - October 4, 2007

Thanks for this brilliant rendition of the lyrics to this gorgeous song. I read another translation but it made very little sense. I get a good understanding of this song through these lyrics, so many thanks!

2. bakazero - October 7, 2007

wedeh… mantep…
translate sendiri nih mrul?

3. benbego - November 13, 2007

Mantav.. jd ngeti arti lagunya. thanks Rul!😀

4. hikaru_ogawa79 - May 12, 2009

arigatou gozaimasu… ^^
jd g perlu buka2 kamus bhsa jpang! ^^


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

  • Sekai

    Action Adventure Blogging College Comedy Crime Documentary Drama Entertainment Family Fantasy History Horror Indonesia Islam IT Japan Journey Kitchen of Design Law Movie Review Music Mystery Ore no Sekai Politic Prolab Romance Sci-fi Sport Thriller
  • RSS IT News

  • RSS Indonesia Now

  • RSS Kurs

  • Feedjit

  • RSS Bisnis

  • Pages

  • Meta

  • %d bloggers like this: